Tiểu thuyết văn học đầu tiên của việt nam

Hà hương Phong Nguyệt (còn mang tên là Truyện cô bé Hà Hương, HHPN) vừa mới được Saigon Books tái bản lần thứ nhất sau hơn 100 năm xuất bản lần đầu. Nhiều chủ kiến của giới chuyên viên về tiểu thuyết này xứng danh quan tâm.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết văn học đầu tiên của việt nam


*

Hà mùi hương Phong Nguyệt xuất bản lần đầu tiên vào năm 1914, tái bản lần đầu tiên vào mon 6/2018 vị NXB Văn hoá nghệ thuật ấn hành. Saigon Books giới thiệu và sản xuất trên toàn quốc.


PGS.TS Võ Văn Nhơn là người đã chiếm lĩnh nhiều năm để nghiên cứu, sưu tập, hiệu đính toàn cục cuốn sách. TS Nhơn mang lại rằng, HHPN trong dày hơn 200 trang với “một buôn bản hội Nam bộ thu nhỏ”, những chi tiết hấp dẫn về tp sài gòn và nhất là khả năng phân tích chổ chính giữa lý ở trong nhà văn Lý Hoằng Mưu cùng với nhân vật thiết yếu rất “phi truyền thống”, có thể xem là “phản diện”… “Tôi ủng hộ chủ ý cho rằng HHPN là cuốn tiểu thuyết quốc ngữ đầu tiên”, TS Nhơn nói.

Về ngôn ngữ, TS Nhơn cho rằng, đối với Truyện thầy Lazaro Phiền của Nguyễn Trọng quản (tiểu thuyết trước tiên của văn chương nước ta hiện đại), HHPN không được đánh giá cao bởi vì còn mang tính chất biền ngẫu trong cấu trúc. Bên nghiên cứu, dịch trả Cao trường đoản cú Thanh cũng nhận định rằng HHPN là 1 trong những cuốn truyện “được viết bằng một thể loại quan trọng pha trộn bề ngoài văn bản kiểu nói thơ dân gian cùng với kịch bản tuồng, kết luận là một tác phẩm có không ít yếu tố “diễn xướng” của văn vẻ cả chưng học lẫn dân gian truyền thống. Đây là 1 dạng thức thể loại quan trọng khá phổ cập ở phái nam kỳ trước Chiến tranh thế giới thứ nhất”.

Theo thông tin của TS Nhơn, HHPN được đăng feuilleton (đăng nhiều kỳ) bên trên báo Nông Cổ Mín Đàm từ số 19 ra ngày 20.7.1912 cho số 53 ra ngày 19.6.1915 bắt đầu dừng. Riêng bạn dạng in sách, bước đầu bằng tập đầu tiên in từ năm 1914 cho đến năm 1916. Năm năm sau, vì một cuộc bút chiến mà HHPN bị chủ yếu nhà xuất bạn dạng tịch thu cùng tiêu huỷ theo lệnh ở trong phòng cầm quyền đương thời.

Theo tác giả Lê Hoằng Mưu, cuốn “tiểu thuyết phong tình” thành lập vì sự găng tay rất thực tế vào thời khắc này. Tác giả lý giải vì sao lại viết tè thuyết bằng chữ quốc ngữ cùng với nhân thứ chính chưa từng có trong văn học tập Việt, hình tượng của “sắc dục”: “Dòm thấy trong xứ cứ ôm truyện Tàu nhưng mà dịch, không thấy ai viết cỗ tiểu thuyết như thế nào cả. Tưởng rằng dầu giỏi dầu dở cũng của mình. Tôi mở đầu viết bộ HHPN”.

Xem thêm: 1 Thùng Bia Tiger Giá Bao Nhiêu, Bia Tiger Thùng 24 Lon X 330Ml

Với HHPN, Lê Hoằng Mưu không chỉ là dùng một lối văn nói truyện bởi thơ thông dụng để công bọn chúng dễ tiếp nhận, hơn nữa xây dựng đường nhân trang bị trai tài gái sắc đẹp trong “cõi dương gian đầy cạm bẫy”. Vào đó nổi bật là Hà Hương, dựa vào hình hình ảnh một người phụ nữ nhan sắc tột bực, sở hữu trong mình nhiều tính phương pháp của một con người dân có cả tốt lẫn xấu, bao gồm thủ lợi mà cũng có sẻ chia, tất cả oan gia cơ mà cũng cũng loại kết tất cả hậu như đứa con ngoan của bà… Nhưng chắc hẳn rằng điều mà các nhà nho lúc đó không chịu đựng được, đó là lời văn tế bào tả sống động của ông bằng văn bản quốc ngữ dân gian mà lại pha trộn chút hào hoa, về một con bạn muốn thoát ra khỏi mọi ràng buộc lễ nghĩa Khổng giáo đương thời để tìm được về chính mình, để trả lời câu hỏi: “Tôi là ai?”.

Nhà nghiên cứu và phân tích Cao tự Thanh nói tiếp: “Tác phẩm này có phải là tiểu thuyết diễm tình thứ nhất của vn hay không, còn phải nghiên cứu và phân tích thêm, nhưng chúng ta có thế hệ thị dân phong kiến đương thời khôn xiết “ghê” (ghê gớm, sành sỏi)… Tôi cho rằng văn học không thể tác động ảnh hưởng đến văn hoá, nhưng mà chỉ gồm văn hoá ảnh hưởng tác động đến văn học nhưng mà thôi”.

HHPN xuất bản lần đầu tiên vào năm 1914, tái phiên bản lần trước tiên vào mon 6/2018 do NXB Văn hoá nghệ thuật ấn hành. Saigon Books ra mắt và chế tạo trên toàn quốc.

Lê Hoằng Mưu (1879 – 1941, cây bút hiệu Mộng Huê Lầu) là bên văn, nhà báo nổi tiếng Nam bộ vào đầu thế kỷ 20. Ông từng cai quản bút Lục thức giấc Tân Văn (1925), gây dựng tờ Long Giang độc lập (1925). Ngoài ra, ông còn là một trợ cây viết của Điện Tín, Thần Chung, Đuốc đơn vị Nam...

Ngoài HHPN (1912), Lê Hoằng Mưu còn tồn tại những thành quả khác như: Tô Huệ Nhi nước ngoài sử (1920), Oán hồng quần (1920), Oan cơ theo mãi (1922), Đầu tóc mượn (1926), Đêm rốt của fan tội tử hình (1929), Truyện người bán ngọc (1931)…